10 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો તમે વાંચવા જ જોઇએ

અનેક હ્રદયસ્પર્શી પાકિસ્તાની રોમેન્ટિક નવલકથાઓએ વિશ્વભરના વાચકોને મોહિત કર્યા છે. 10 શ્રેષ્ઠ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકોના પ્રેમમાં પડવું.

10 સૌથી વધુ ભાવનાપ્રધાન પાકિસ્તાની પુસ્તકો તમારે વાંચવા જ જોઈએ એફ 2

"પાસ્કલ સ્થિર હતી. તેણે સન્નાનને આંખમાં જોવા માટે આંખો ઉંચી કરી"

ભાવનાપ્રધાન પાકિસ્તાની પુસ્તકો ઉપખંડ અને પશ્ચિમમાં વ્યાપકપણે વાંચવામાં આવે છે.

જ્યારે રોમેન્ટિક સાહિત્યની વાત આવે છે, ઉર્દુ માર્ગ તરફ દોરી જાય છે. પુસ્તકોમાં ઉર્દૂને ખૂબ પ્રખ્યાત બનાવવું તે રોમેન્ટિકવાદની ભાવના છે. ઉર્દૂમાં પણ ઘણાં પ્રખ્યાત કૃતિઓનું ભાષાંતર કરવામાં આવ્યું છે.

કેટલાક સૌથી પ્રખ્યાત રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો કાવ્યાત્મક સ્વભાવ સાથેના સાહિત્ય છે. બાદમાં હજી સઘન છે, કેટલીકવાર તેને પકડવું મુશ્કેલ છે.

પરંતુ કવિતા રોમાંસ નવલકથાઓને પસંદ કરનારા વાચકોનું ધ્યાન આકર્ષિત કરવાની વ્યવસ્થા કરે છે.

ઘણી સફળ રોમેન્ટિક નવલકથાઓ પણ તેમાં અનુકૂળ થઈ ગઈ છે પાકિસ્તાની નાટકો.

ડીઇએસબ્લિટ્ઝ.કોમ 10 સૌથી રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો રજૂ કરે છે જે તમારે વાંચવું જ જોઇએ:

રાનિયા બટ્ટ દ્વારા બાનો (1971)

10 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો તમે વાંચવા જ જોઇએ - બાનો

પાકિસ્તાનના ઇતિહાસને ધ્યાનમાં રાખીને, બાનો ખૂબ જ નિર્ણાયક તબક્કે પ્રકાશિત કર્યું.

પૂર્વ પાકિસ્તાનમાં વંશીય હિંસા અને અલગતાનું વાતાવરણ હતું, જે હવે બાંગ્લાદેશ તરીકે ઓળખાય છે. લશ્કરી શાસન અને રાજકીય ઉથલપાથલ વધી રહી છે.

રઝિયા બટનું બાનો 1947 ની ઘટનાઓ પર વાચકને લઈ જાય છે. ભાગલા લોકોને લોકોને તે ઘરો આપી હતી જેના માટે તેઓએ ખૂબ બલિદાન આપ્યા હતા.

આ નવલકથાએ પીડાદાયક સંજોગોનું પ્રદર્શન કર્યું હતું જેણે સેંકડો હજારોને એકબીજાથી અલગ કરી દીધા હતા.

નવલકથા ખૂબ સંબંધિત છે કારણ કે તેમાં ભાગલા દરમિયાન બનેલી કેટલીક વાસ્તવિક ઘટનાઓને પ્રકાશિત કરવામાં આવી છે.

પરંતુ આ નવલકથામાં રોમાંસ અને પ્રેમની ભાવનાને બાકાત રાખવી અન્યાયી રહેશે.

આ પુસ્તકમાં રાબીયા અને હસનના બે મુખ્ય પાત્રોના મનોબળને સ્પષ્ટપણે વ્યાખ્યાયિત કરવામાં આવ્યા છે. રાબિયા હસનના ઘરે મહેમાન હોવાથી બંને એક બીજાની સાથે પડી ગયા હતા. તેના આંતરિક વિચારો વર્ણવતા બટ્ટ લખે છે:

“તે પણ ઘણી વાર થાય છે; તમે ઇજા પહોંચાડી નથી અથવા ઘાયલ છો પણ તમને પીડા છે. પીડાની કોઈ તીવ્રતા નથી.

“જેમ કે બેચેનીની ઉત્તેજના છે. સંતોષની કોઈ નિશાની નથી અને સંતોષની ગેરહાજરીનો સંપૂર્ણ ઇનકાર છે. અટકી અને આ બંને રાજ્યો વચ્ચે સસ્પેન્ડ. ”

પાછળથી વિચારોની સાંકળ રબિયાને ઓરડામાંથી એક અખબાર લાવવા તરફ દોરી જાય છે. તે આકસ્મિક રીતે અંદર જાય છે ફક્ત તે જાણવા માટે કે હસન પહેલેથી જ ત્યાં હતો. રબિયા ધારે છે કે તે ગયો હતો. તે વાંચવા માંગતી નહોતી પણ અધવચ્ચે અટકી ગઈ.

દરમિયાન, હસને જ્યારે તેણીને જોતાં જ બંનેની વચ્ચે પડી જતા તેને શરમની લાગણી અનુભવી હતી. તેઓ બંને શરમ અને અસ્વસ્થ છે.

આ પ્રકરણ હસન અને રબિયા વચ્ચેના અવરોધને ઉજાગર કરે છે અને તે કેટલું સુંદર રીતે પતન કરે છે, ફક્ત તેમને ફરીથી એક કરવા માટે.

ફિરોઝન એ પુસ્તકનો પ્રકાશક છે બાનો.

પસ્તા કા પેહલા શેહર દ્વારા મુસ્તાનસર હુસેન તારાર (1974)

10 સૌથી રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો તમે વાંચવા જ જોઇએ - પ્યાર કા પેહલા શેહર

પ્યાર કા પહેલા શેહર, અર્થ 'લવનું પહેલું શહેર', લેખક અને ટીવી હોસ્ટ દ્વારા લખાયેલું છે મુસ્તાનસર હુસેન તારાઆર. રોમાંસ ઉપરાંત પાત્રોને કારણે વાર્તા ખૂબ જ સ્પર્શી છે.

નવલકથા એક પાકિસ્તાની પુરુષ અને એક ફ્રેન્ચ મહિલાની લવ સ્ટોરી વિશે છે. આ વાર્તા પ્રથમ 1974 માં પ્રકાશિત કરવામાં આવી હતી. તે દિવસોમાં, પ્રેમ અને લગ્નની કલ્પના પાકિસ્તાનમાં બદલે રૂ conિચુસ્ત હતી.

આ નવલકથાએ અવરોધોનો શ્રેષ્ઠ દેખાવ કર્યો. તેણે ફક્ત રૂ conિચુસ્ત ધોરણોને પડકાર્યો ન હતો, પરંતુ તે સહાનુભૂતિ અને પ્રશંસાની ભાવનાનો માર્ગ પણ મોકળો કર્યો હતો.

મૂળભૂત થીમ એ છે કે પ્રેમ માટે તમારે કોઈ ખાસ સંસ્કૃતિ અથવા જીવન પદ્ધતિને અનુસરવાની જરૂર નથી.

પુસ્તકમાં, પ્રેમ દરમિયાન પણ દેખાવ બાકી છે.

મહિલા પાસકલ અક્ષમ હોવા છતાં, સન્નાન હજી પણ તેની સાથે રહેવા માંગે છે. સમય સાથે તેઓ પ્રેમમાં પડે છે અને એકબીજાને પૂર્ણ કરે છે.

તેમના રોમાંસને પ્રકાશિત કરતા, પુસ્તકનો એક ટૂંકસાર વાંચે છે:

“પાસ્કલ સ્થિર રહ્યો. તેણે આંખમાં સન્નાનને જોવા માટે તેની આંખો ઉંચી કરી અને જોયું કે તેના વાળ પર ધીમે ધીમે નાના ટીપાં પડી રહ્યા છે.

“વરસાદ ચાલુ રહેતાં ટીપાં તેનાં પોપચાં સુધી પહોંચશે.

"વરસાદને કારણે તેની આંખો ભીની નહોતી."

તારાર પાસે સ્પષ્ટ શબ્દોનો રસ્તો હતો. આ નવલકથામાં રોમાંસ, પ્રેમ અને દયાની ચુંબકીય કલ્પના છે.

પ્યાર કા પેહલા શેહર થોડી વિગતો અને અનુભવોથી ભરપૂર છે. 1960 અને 1970 ના દાયકામાં ફ્રાન્સની કલ્પના કરવી તે પણ રસપ્રદ છે. તેઓએ જે સંસ્કૃતિ, મૂડ અને બંધન વહેંચ્યું છે તે આ નવલકથામાં સુંદર રીતે દર્શાવવામાં આવ્યું છે.

જ્યારે લાગણીઓ આવે છે ત્યારે ઉર્દૂ ભાષામાં પુસ્તક આકર્ષક પકડ ધરાવે છે. તે રોમાંસ છે, દુ: ખ છે કે ક્રોધ છે, પુસ્તકમાં તે બધું છે.

પરવીન શાકિર દ્વારા ખુશ્બુ (1974)

10 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો તમે વાંચવા જ જોઇએ - ખુશ્બુ

પરવીન શાકિર (1952-1994), જેમણે લખ્યું છે ખુશ્બુ તે પેટા ખંડના સૌથી પ્રખ્યાત કવિઓ છે. તેની કવિતા અને અભિવ્યક્તિની શૈલી અપવાદરૂપ છે.

ખુશ્બુ અર્થ સુગંધ શાકિરના વિશિષ્ટ વિચારોની સાથે રોમાંસથી ભરેલો છે.

સીમા પ્રિંટર્સ આ પુસ્તકના પ્રકાશક હતા.

તે તેના આંતરિક વિચારો અથવા ભાવનાઓ હોય, તે પોતાને વ્યક્ત કરવામાં અચકાતી નથી. તે વર્ણવે છે તે દૃશ્યો કોઈપણનું ધ્યાન આકર્ષિત કરી શકે છે.

તે પણ નોંધનીય છે કે તે તેના સમયની કેટલીક સ્ત્રી કવિઓમાંની એક બની છે. જ્યારે ઘણા વાર્તા લેખકો હતા, તેમાંથી માત્ર થોડીક મહિલા કવિઓ હતી.

ગઝલની શરૂઆતમાં, શાકિર એકલતાની વાત કરે છે અને કેવી રીતે તેનો પ્રેમી તેની હાજરી વિના જીવે છે. તેણી તેની મજાક ઉડાવે છે, તેમ છતાં તેણી તેના વિના દુ: ખી થઈને તેને જવા દેતી નથી.

લોકો, મેં તેને જોયો ત્યારથી યુગ થયાં
ઓ લોકો, બદલાયો તે થોડો રહ્યો નથી

રણ સુકા અને તરસ્યા બની ગયા છે
આવો, ફરીથી વરસાદ પડશે, લોકો

એક સારું પાસું જે શાકિરને સંપૂર્ણ બનાવે છે તે છે તેની સાદગી.

તેમની કવિતા સરળ અને ભવ્ય રીતે લખાઈ છે.

ઉર્દૂ કવિતામાં વાચકોને જે પડકાર છે તે અભિવ્યક્તિ અને શબ્દોનો પ્રવાહ છે. તેણીએ એટલી સુંદર રીતે જીત મેળવી કે તેના પાઠકો આજે પણ મૃત્યુ પામનારા ચાહકો છે.

ખુશ્બુ તેના ટોચ કામ કરે છે. તેણી તેના ચાહકોમાં ન હોઈ શકે, પરંતુ તેના શબ્દોની સુગંધ હજી તાજી અને મજબૂત છે.

ફૈઝ અહમદ ફૈઝ દ્વારા લખેલી નુસ્ખા હે વફા (1989)

10 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો જે તમારે વાંચવા જોઈએ - નુસ્ખા હે વફા

નુસ્ખા હે વફા ગઝલ અને કવિતાઓનો સંગ્રહ છે. શબ્દો નુસ્ખા હે વફા આશરે 'વિશ્વાસ માટેનો ઉપાય' તરીકે ભાષાંતર કરે છે.

લેખક ફૈઝ અહમદ ફૈઝ પાકિસ્તાનના મહાન ક્રાંતિકારી કવિમાંના એક છે.

ક્રાંતિકારી હોવાથી તેની રોમાંસની ભાવના, પ્રશંસા અનન્ય અને બોલ્ડ હતી. ફૈઝે આખી જિંદગી મુશ્કેલીઓનો સામનો કરવો પડ્યો હતો અને તેમની કવિતા મજબૂત લાગણીઓને પ્રતિબિંબિત કરે છે.

ત્યાં પ્રેમ, ઝંખના, ભાવનાઓ, બધા રાજકીય અને વ્યક્તિગત મૂડ બંને સાથે જોડાયેલા છે.

પુસ્તકની એક પ્રખ્યાત ગઝલમાં, ફૈઝ તેના પ્રેમીને સંબોધન કરે છે. આંખોની depthંડાઈ અને આબેહૂબતાથી લઈને સમાજ સુધી, તે આ ગઝલમાં દરેક વસ્તુને સુંદર રીતે કંપોઝ કરે છે. તે વ્યક્ત કરે છે:

મને મારા પહેલા પ્રેમ વિશે પૂછશો નહીં.
મેં વિચાર્યું કે, તમારા કારણે જ જીવન વાસ્તવિક છે

તે પરિવર્તન માટે કlyલ છે (સામાજિક રીતે બોલતા).

ફૈઝ માનવ લાગણીઓને કવિતામાં ભાષાંતરમાં માસ્ટર છે. આ પુસ્તક ક્રાંતિકારીઓ, પ્રેમીઓ, વિદ્વાનો અને તમામ પ્રકારના સાહિત્યિક ચાહકો દ્વારા વાંચ્યું છે.

ઇશફાક અહેમદ દ્વારા 1998 માં આઈક મુહબ્બત સૌ અફસાને (XNUMX)

0 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો તમે વાંચવા જ જોઇએ - Muક મુહબ્બત સૌ અફસાને

Muક મુહબ્બત સૌ અફસાને પાકિસ્તાન સાહિત્યના સૌથી પ્રખ્યાત સમકાલીન લેખકોમાંના એક અશફાક અહેમદ (1925-2007) દ્વારા લખાયેલું છે.

માનવ સ્વભાવ વિશે લખવાની તેમની ક્ષમતા અનન્ય છે અને બીજા ઘણા લેખકોને વટાવી ગઈ છે.

'Muક મુહબ્બત' એટલે શાબ્દિક રીતે એક અને 'સૌ અફસાને' એટલે સો વાર્તાઓ. આ વીસ ટૂંકી વાર્તાઓનું સંકલન છે.

આ ટૂંકી વાર્તાઓમાં, વિવિધ પાત્રો છે. દરેક પાત્રની પોતાની લાક્ષણિકતાઓ અને ભૂલો હોય છે. આ વાર્તાઓ પ્રેમ, સંબંધ, રોમાંસ વિશે છે, પરંતુ સૌથી અગત્યની દુર્ઘટના.

સુફીઝમના હિમાયતી તરીકે જાણીતા, આ પુસ્તક ખૂબ જ અલગ સ્વર સેટ કરે છે. ત્યાં કોઈ ગરમ અથવા ખુશ અંત નથી. તે લગભગ જાણે કે આ દરેક પાત્ર એહમદની દ્રષ્ટિ છે.

પુસ્તકનો પ્રકરણ 'મુસ્કાન' વાર્તાકાર અને તેના પ્રેમીની વાર્તા કહે છે. વાર્તાકાર તેના પ્રેમીને યાદ કરીને ભૂતકાળમાં પાછો ગયો.

અશફાક પુસ્તકમાં જણાવે છે:

“રાત લાંબી છે. મારે હવે જવું જોઈએ. મુસાફરી લાંબી છે અને આ જીવન સમાપ્ત થવાનું બહુ દૂર છે.

“મને યાદ છે કે હું તમારા માટે ડેફોડિલ્સ લઈને આવ્યો છું. કેસરી સ્વેટર પર પીળા બટનો. "

“તેમને આ ભીના અને ભીના ગોચર પર છોડી દેવા જોઈએ. રાત અંધારી છે. આ ગામ મારા માટે અજાણ્યું છે. તે ઘણું જ લાંબું છે અને મારે હવે જવું જોઈએ. "

આ પુસ્તકમાં પાત્રો આખા પાકિસ્તાનનાં છે. તેમાં ધૂમ્રપાન કરનારાઓ, યુવાન વયસ્કો, મહિલાઓ અને બંને ગ્રામીણ અને શહેરી વિસ્તારોના પુરુષો શામેલ છે.

આ બધા પાત્રોમાં જે ખાસ કરીને સામાન્ય છે તે સતત સંઘર્ષ છે.

કહેવાની જરૂર નથી, જ્યારે વાંચક વિચારે છે કે વસ્તુઓ સારી થઈ શકે છે, ત્યારે તે પતન પામે છે. વિખરાયેલા સપના આ પુસ્તકને વાંચવા માટે વધુ રસપ્રદ બનાવે છે.

નવલકથા ક્લાસિક પીટીવી નાટક શ્રેણીમાં સ્વીકારવામાં આવી હતી.

દિલ, દીયા, દહલીઝ રીફટ સિરાજ દ્વારા (1999)

દિલ, દીયા, દહલીઝ - 10 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો તમે વાંચવા જ જોઈએ

દિલ, દીયા, દહલીઝ હૃદય, તેલનો દીવો, થ્રેશોલ્ડમાં ભાષાંતર કરે છે. કરાચીના ખઝના ઇલ્મ ઓ અદાબ આ પુસ્તકના પ્રકાશક છે. તે પ્રથમ ડાયજેસ્ટ સિરીઝમાં પ્રકાશિત થયું હતું.

આ નવલકથા જેને ખૂબ રસપ્રદ બનાવે છે તે ફક્ત રોમાંસની હાજરી જ નહીં, પરંતુ સામાજિક મૂલ્યોની rootsંડા મૂળ છે. તે લગભગ એવું જ છે કે તમે જીવનશૈલીનો કોઈ પ્રકાર વાંચી રહ્યાં છો.

આ જીવનશૈલી બે પે generationsીના પડઘા આપે છે અને સંપૂર્ણ તફાવત બનાવે છે. પરંતુ વાર્તા ફક્ત આગેવાન ઝૈતુન બાનોની જ નથી. જેમ જેમ નવલકથા પ્રગતિ કરે છે તેમ વાર્તા ઘણાં પાત્રોને અનાવરણ કરે છે.

પાત્રો બંને દોષરંગી અને તેમની રીતે સંપૂર્ણ છે. સૌથી અગત્યનું, તે તમારું ધ્યાન આકર્ષિત કરવા માટે પૂરતા સારા છે.

આ પુસ્તકમાં લાઉલ ખાન'મરેજના લગ્નની જાણકારી આપવામાં આવી છે. ભીડ જંગલી છે અને શ્રીમતી ખાનની એક ઝલક મેળવવા માંગે છે. તે ફક્ત એટલું થાય છે કે તેણી બેભાન થઈ જાય અને પરિસ્થિતિ ક્રેઝી દ્રશ્યમાં ફેરવાય.

લાલા ખાનના સબંધીઓ ખૂબ જ નાજુક હોવાને કારણે તેની પત્નીની મિકી બહાર કા .ે છે. પરિસ્થિતિ વધુ તીવ્ર થતાં, દંપતીને થોડીક ગોપનીયતા રહેવાનું છોડી દીધું. લાલ ખાન તેની દુલ્હનનો મૂડ હળવો કરવાનો પ્રયત્ન કરે છે.

પરંતુ તે પરિસ્થિતિ વિશે ખૂબ જ ચિંતિત છે કારણ કે લેખક રિફટ સિરાજ વર્ણવે છે:

“એક ઘૂંટણની અંદર તે પાણી નીચે ઝૂકી ગઈ. તેણીએ રાહત અનુભવી. હકીકતમાં, લાલ ખાને થોડો પાછો પગ મૂક્યો.

"જોકે તેણી જ્યારે પીતી હતી, ત્યારે તેના હાથ તેની આસપાસ હતા.

"એવું લાગ્યું કે તેણી તેની હથિયારોમાં નહીં પણ હડકાયેલા નરકનાં વર્તુળમાં હતી."

દુલ્હન સ્પષ્ટ રીતે ખુશ ન હતી કારણ કે તેણીને કંટાળી ગયેલી અને બેચેન લાગતી હતી. તે સૂવાનો આગ્રહ રાખે છે પણ એવું થયું નહીં.

રોમાંસ હોવા છતાં, એવા સમય આવે છે જ્યારે જાણે બધું જ દબાણ કરવામાં આવે છે. પુસ્તકનો આ ભાગ ગ્રામીણ દૃશ્ય દર્શાવે છે.

ફરહત ઇશ્તિયાક (2007) દ્વારા હમસફર

10 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો જે તમારે વાંચવા જોઈએ - હમસફર 3

નવલકથા હમસફર ફરહત ઇશ્તિયાક દ્વારા લોકપ્રિયતા મળી હતી, કારણ કે ફાવદ ખાન અને દર્શાવતી લોકપ્રિય નાટક શ્રેણીમાં સ્વીકારતા પહેલા તે પાચ અને સામયિકોમાં પ્રથમ પ્રકાશિત કરવામાં આવી હતી. મહરા ખાન.

લોકપ્રિય ટીવી શો હમસફર (2011-2012) ને નેટફ્લિક્સ પર જોઈ શકાય છે.

નવલકથા એક દંપતી (આશાર અને ખીરદ) અને તેમની પુત્રી (હરેમ) ના જીવનની આસપાસ ફરે છે. તે ખૂબ જ નિષ્ક્રિય યુગલ અને તે કેવી રીતે એક સાથે રહેવાનું મેનેજ કરે છે તેનું વર્ણન કરે છે.

માતા-પિતા અને દંપતી તરીકે તેમનું અસ્તિત્વ સુનિશ્ચિત કરવામાં તેમની પુત્રી મહત્વપૂર્ણ ભાગ ભજવે છે. નવલકથાનો મૂડ સમયે દમનકારી અને ભાવનાત્મક હોય છે.

પુસ્તક એવા સમયે સ્પર્શે છે જ્યારે ખીરદ આશારની રાહ જુએ છે.

“તે આશારની રાહ જોતી હતી. તેણીએ તેને લગભગ બધી બાબતો માટે નફરત કરી હોત, પરંતુ તેમના મતભેદો હોવા છતાં, તે સમયે તે ઘરે આવવા માટે તેણીને બેશરમ હતો.

“તે નિશાની સિવાય બીજું કંઈ નથી કે તેણી તેના પર વિશ્વાસ કરે છે. કે તે તેનામાં વિશ્વાસ કરે છે. "

આ નવલકથાને શું સારું બનાવે છે તે કથા છે. નવલકથાના પહેલા ભાગમાં પતિ આશેર રજૂ કરે છે. પોતાને સમજ્યા વિના, તેમનો દૃષ્ટિકોણ અધમ અને સમયે અવિરત છે.

બીજો ભાગ તેના પત્ની ખીરદ દ્વારા વર્ણવવામાં આવ્યો છે. તેના દ્રષ્ટિકોણથી, ત્યાં ઇર્ષ્યા, કડવાશ અને સ્નેહની ઝંખનાના તત્વો છે.

આ નવલકથાની સફળતાનું કારણ કૌટુંબિક ગતિશીલતાના વર્ણનને આભારી છે. નવલકથાની દરેક વસ્તુ જોડાયેલ છે, જેમાં દંપતી લડતા, તેમની માંદગી પુત્રીની સંભાળ લેતા અને બંને વચ્ચેના વિવાદોનો સમાવેશ થાય છે.

વાર્તા ખૂબ જ સરળ, રેખીય અને ઓછામાં ઓછા કહેવાની ભાવનાત્મક હતી. ઘણાં પાકિસ્તાનીઓએ પરિણીત દંપતીની મુશ્કેલીઓ વિશે સમજ આપવાની પ્રશંસા કરી હતી.

સગીર સિદ્દીકી (2011) દ્વારા કુલાયત-એ-સગીર

10 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો જે તમારે વાંચવું જોઈએ - કુલાયત-એ-સાગીર

પુસ્તક કુલિયાત-એ-સગીર સમીર પાકિસ્તાનનાં સૌથી ઓછા જાણીતા કવિઓમાંના એક સાગીર સિદ્દીકી (1928-1974) દ્વારા લખાયેલું છે.

પોતાનું જીવનનો મોટાભાગનો ભાગ શેરીઓ પર વિતાવ્યો અને લગભગ બેઘર રહેવું તેની પાસે વ્યવહારીક કંઈ જ નહોતું.

કવિના સંકલનમાં તેમણે તેમના જન્મથી લઈને અંત સમય સુધી જોયેલી દરેક બાબતોને સંબોધિત કરી છે. તેના પ્રેમમાં પડવાની યાદ આવી રહી છે. ત્યાં તેણે વ્યવહારિક રૂપે બધું જ વિચાર્યું હતું.

ગઝલનો ટૂંકસાર 'જબ તસૌર મેં જમા આતે હૈ ' સિદ્દીકીના યુવાનો પર એક નજર.

તે તેના લાંબા સમયના દિવસોની શોધખોળ કરે છે અને સમજાવે છે કે બિન-લાયક લોકોનો આદર અને પ્રેમ કરવાનો અનુભવ કેટલો કડવો છે.

તેમણે એ પણ ઉલ્લેખ કર્યો છે કે જીવનમાં ફક્ત થોડા લોકો તમારું ધ્યાન રાખે છે. બીજા બધા પણ ત્યાં છે, પરંતુ ફક્ત દર્શકો તરીકે.

તેમણે લખેલા પુસ્તકમાં:

જીવનની વાર્તામાં ઓ સાગીર
બેવફાઈના જ પ્રકરણો આવો

પુસ્તકની ઘણી કવિતાઓ બેવફાઈની ચર્ચા ખૂબ જ આબેહૂબ કરે છે. અનુવાદને આધિન થયા પહેલાં બેવફાને પ્રથમ સમજવું જોઈએ. 'બેવાફાઇ' અને 'બેવફા' નો ઉપયોગ પ્રેમીઓના પ્રતિનિધિત્વ માટે ઘણી વાર કરવામાં આવે છે.

સિદ્દીકી માટે, 'બેવફાઇ' (બેવફાઈ) એ ફક્ત એક ખ્યાલ જ નહીં.

તેણીની સાથે રહેવાની ઇચ્છા ધરાવતી બધી સ્ત્રીઓએ તેને છોડી દીધી. તે સાહિત્યિક સામાજિક વર્તુળોમાં પોતાને માટે standભા ન થઈ શકે. તેમ છતાં, તેમના શબ્દો હજી પણ ઘણા લોકો માટે જાણીતા છે, જેઓ તેને સમજે છે.

તેની કૃતિઓમાં સર્વત્ર દુર્ઘટના છે. બેવફા હોવા છતાં, ત્યાં નોંધપાત્ર પ્રેમ અને સ્નેહની ભાવના છે. જીવવું અને લખવાનું ચાલુ રાખવું તે તેની કરુણ જીવન પર ઝુકાવ્યું.

ઘણા સાહિત્યિક ચાહકો તેમને અથવા તેમની વાર્તાને નહીં જાણતા હોય. છતાં જેઓ સગીર સાથે પરિચિત છે તેઓ તેમની ખૂબ પ્રશંસા કરે છે અને પ્રશંસા કરે છે.

અમજદ જાવેદ દ્વારા અમૃત કૌર (2013)

10 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો તમે વાંચવા જ જોઇએ - અમરત કૌર

તે જોવા માટે નોંધપાત્ર છે કે અંતર ભલે ગમે તે રીતે પ્રેમ કેવી રીતે રહે છે.

1947 ની પાર્ટીશન યોજના ઘણા દૃશ્યોમાં સ્પષ્ટ છે. પરંતુ વ્યક્તિગત અને સામૂહિક સ્તર પરનો એક પાસું કાયમ રહે છે.

પુસ્તક બતાવે છે કે કેવી રીતે પ્રેમ ક્યારેય કોઈ પ્રતિબંધ લાદતો નથી. ભાગલાની ઘટનાઓ લાગણીઓને અવરોધતી નહોતી.

અમજદ જાવેદની આ નવલકથા એક પંજાબી મહિલા અમરત કૌર અને તેના પ્રેમી નૂર મહમદની લાગણીઓને પ્રતિબિંબિત કરે છે.

ભાગલાની ઘટનાઓ તેમની નિકટતા વચ્ચે આવે છે. તે કદાચ તેમના ઘરો અને પૂર્વવર્તીઓને અલગ કરી શકે, પરંતુ તે અમરત કૌરનું હૃદય બદલવામાં નિષ્ફળ ગયું.

એક ટૂંકસાર એક દ્રશ્ય મળે છે જે અમ્રત, તેના મિત્ર અને નૂર વચ્ચે બને છે. જ્યારે અમરત તેમને સવારી આપવા માટે રોકે ત્યારે નૂર તેની આખલાની ગાડી ચલાવતો હતો.

યુવાન અમરત ખૂબ ખુલ્લી, નિખાલસ છે અને તેના દિલમાં કંઇપણ રોકી શકતી નથી. તે તેની તરફ ખુલે છે અને ખૂબ જ સ્પષ્ટ રીતે તેના પ્રેમને વ્યક્ત કરે છે:

“નૂર મહંમદ! તું મને ખુબ જ ગમે છે! તમે હંમેશાં મારી આંખોમાં છો! હંમેશા! ”

"હું શું કરું?" અમરત કૌરને કહ્યું કે જાણે તેણી શું બોલી રહી છે તે જાણતી નથી.

“નૂર મુહમ્મદ ખુલી આંખોથી ચોંકી ગયો હતો. તેને શું બોલવું તે ખબર નહોતી. ”

તેણીએ તેણીને ફરીથી એવું કશું ન કહેવાનું કહ્યું. નૂર તે સમયે વિવિધ જૂથો વચ્ચેના તણાવથી ડરતો હતો.

તે કહે છે કે તે તેની મદદ કરી શકતી નથી અને તેના મનમાં જે છે તે કહેતા ડરતી નથી.

નૂરે તેને સમજાવવાનો પ્રયત્ન કર્યો પણ તે તેની સાથે રહેવા માંગે છે.

વાર્તા ભાગલા પૂર્વે અને પછીની ઘટનાઓથી ભરેલી છે. અમરત કૌર જૂની અને ઓછી મહેનતુ હોઈ શકે, પરંતુ તેના હૃદયમાંનો રણ હજી પણ છે.

તુમ મેરે પાસ રહો દુર સમન બિલાલ દ્વારા (2018)

10 મોસ્ટ રોમેન્ટિક પાકિસ્તાની પુસ્તકો તમે વાંચવા જ જોઇએ - તુમ મેરે પાસ રહો

તુમ મેરે પાસ રહો શાબ્દિક અર્થ 'તમે મારી સાથે રહો.' આ નવલકથા પારિવારિક દ્રષ્ટિકોણની સાથે તણાવ, ભાવનાઓથી ભરેલી છે.

નવલકથાનો પ્રારંભિક ટૂંકસાર બધું પ્રગટ કરે છે.

નવલકથા ખૂબ જ હતાશાજનક મૂડથી શરૂ થાય છે. હવામાન ઠંડુ અને કઠોર છે. જોરાઇઝ તે વ્યક્તિનું ચિત્ર ધરાવે છે જેને તે એક સમયે ખરેખર અને deeplyંડો પ્રેમ કરે છે. તે વ્યક્તિ ખૂબ જ ગુમ થયેલ છે અને તે નીચેના શબ્દોમાં પ્રતિબિંબિત થઈ શકે છે:

“જ્યારે જીવન પ્રવાસીમાં ફેરવાય છે, ત્યારે તે કદી દુ: ખ અને દુ ofખમાંથી કોઈ રસ્તો શોધી શકતો નથી.

“સમય ચાબુક મારવાની કોશિશ જેવું કામ કરે છે. તે જીવનની એકદમ પાછળ પર ડાઘો છોડી દે છે અને તે ડાઘો ક્યારેય મટાડતા નથી.

“જોરાઇઝ અફંડી છેલ્લાં 18 વર્ષથી આ ઘાના ઇલાજની શોધ કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છે. ચિત્રમાંની વ્યક્તિનો ઇલાજ છે.

"સુંદર, પ્રેમાળ સ્ત્રી જે એક સમયે તેનો પ્રેમ અને જીવન હતી."

"પરંતુ સમય દ્વારા દર્શાવવામાં આવતી ક્રૂરતા સાથે, બધું જ ખતમ થઈ ગયું."

આ દ્રશ્ય સમાપ્ત થાય છે અને અનુશ અને માહીને કૂદી પડે છે. માહિન અનુશને જગાડવાનો પ્રયત્ન કરી રહી છે, જ્યારે બાદમાં તે પથારીમાં રહેવા માટે જે કંઇ કરી શકે તે પ્રયાસ કરી રહ્યો છે.

તેને પથારીમાંથી બહાર કા After્યા પછી, માહેન મદદ કરી શકતી નથી અને તે તેના પતિની યાદ અપાવે છે.

અનુષ હંમેશાં તેના પિતા વિશે વધુ જાણવા માંગતો હતો, પરંતુ માહીન કોઈ પણ કિંમતે તે મંજૂરી આપશે નહીં.

જ્યારે આ ફક્ત એક ટૂંકી સૂચિ છે, જ્યારે રોમાંસની વાત આવે ત્યારે ઉર્દૂમાં વિવિધતા હોય છે.

ઉપરોક્ત પુસ્તકો વ્યવહારિકરૂપે માનવ લાગણીનો સચોટ અનુવાદ છે. ઈર્ષ્યા, ધૈર્ય, પરિપૂર્ણતા, પૂર્ણતા અને બધું પ્રેમમાં શક્ય છે.

ભલે તે વિવાહિત જીવન હોય, સંબંધ હોય અથવા પૌરાણિક, ઉર્દૂ સાહિત્ય તેના મૂળમાં રોમાંસને સાચું બનાવે છે.

આ પુસ્તકો ખૂબ જ વાસ્તવિક અભિગમ સાથે મૂળમાં રોમેન્ટિક છે. આ પુસ્તકો તેમની સાથે એક વિરાસત પણ રાખે છે જેનો સંબંધ દરેક પાકિસ્તાની કરી શકે છે.

ઝેડએફ હસન સ્વતંત્ર લેખક છે. તેને ઇતિહાસ, દર્શન, કળા અને તકનીકી પર વાંચન અને લેખનનો આનંદ આવે છે. તેનું સૂત્ર છે "તમારું જીવન જીવો અથવા કોઈ અન્ય તેને જીવે છે".


નવું શું છે

વધુ
  • એશિયન મીડિયા એવોર્ડ 2013, 2015 અને 2017 ના વિજેતા DESIblitz.com
  • "અવતરણ"

  • મતદાન

    તમને કઇ બોલીવુડની મૂવી શ્રેષ્ઠ લાગે છે?

    પરિણામ જુઓ

    લોડ કરી રહ્યું છે ... લોડ કરી રહ્યું છે ...