ડ Raz.રઝિયા પરવીન રેસિપિ અને ગીતો દ્વારા સાંસ્કૃતિક ઓળખની શોધ કરે છે

સંશોધનકર્તા ડ Raz. રઝિયા પરવીન, તેના નવા પુસ્તક, રેસિપિ અને ગીતોમાં ખોરાક અને લગ્ન દ્વારા વ્યક્તિની સાંસ્કૃતિક ઓળખ વચ્ચેની અસંસ્કારી કડીઓ દોરે છે.

રેસિપિ અને ગીતો: દક્ષિણ એશિયાના સાંસ્કૃતિક પ્રયાસોનું વિશ્લેષણ,

"એક રાષ્ટ્રની સાંસ્કૃતિક ઓળખ સાંસ્કૃતિક પદ્ધતિઓ, ખાસ કરીને તેના ખોરાક સાથે અસ્પષ્ટ રીતે જોડાયેલી છે"

આપણે આપણા વતનની બહાર સાંસ્કૃતિક ઓળખ કેવી રીતે સાચવી શકીએ? અને આપણે ભવિષ્યની પે ?ી પર પરંપરા કેવી રીતે પસાર કરી શકીએ?

રેસિપિ અને ગીતો: દક્ષિણ એશિયાના સાંસ્કૃતિક પ્રયાસોનું વિશ્લેષણ ડ Raz રઝિયા પરવીન દ્વારા લખાયેલ એક પ્રકાશિત અભ્યાસ છે. પુસ્તક દ્વારા, સ્વતંત્ર સંશોધનકારે વિવિધ પ્રકારના મૌખિક સાહિત્ય દ્વારા સાંસ્કૃતિક પરંપરાઓ કેવી રીતે વારસામાં પ્રાપ્ત થાય છે તે શોધવામાં આવે છે.

ખાસ કરીને, દક્ષિણ એશિયાની મહિલાઓ વાનગીઓ અને ગીતો દ્વારા સાંસ્કૃતિક પ્રથાઓ રજૂ કરે છે. આ ખાસ કરીને તેમના વતનની બહાર રહેતા લોકો માટે મહત્વપૂર્ણ છે, અને જેની પાસે હવે તેમના દેશી સમુદાય સાથે સીધો સંબંધ નથી.

કાશ્મીર અને પંજાબની મહિલાઓ, જેઓ ઇંગ્લેન્ડના ઉત્તરમાં સ્થાયી થયા છે, તેમની મુલાકાત લેતાં, ડો પરવીનને ખબર પડી કે તેમની માતાએ તેમને શીખવેલા ગીતો અને વાનગીઓ પણ દક્ષિણ એશિયાની મહત્વપૂર્ણ momentsતિહાસિક ક્ષણો ધરાવે છે.

ડેસબ્લિટ્ઝ સાથેની મુલાકાતમાં, તેણી અમને તેના સંશોધન અને સાંસ્કૃતિક વ્યવહાર ચાલુ રાખવા માટે કેવી નોંધપાત્ર વાનગીઓ અને ગીતો વિશે વધુ કહે છે.

મૌખિક સાહિત્ય કેવી રીતે સાંસ્કૃતિક પરંપરાઓને સાચવે છે

In વાનગીઓ અને ગીતોડો. પરવીન લખે છે કે દક્ષિણ એશિયાની મહિલાઓ નિયમિતપણે વાનગીઓ અને ગીતોના રૂપમાં મૌખિક સાહિત્યનો ઉપયોગ 'સંસ્કૃતિને ડાયસ્પોરામાં લંગરવા અને તેમના મૂળ સ્રોત સમુદાયોની કડી બનાવે છે.'

તે ડીઇએસબ્લિટ્ઝને કહે છે કે પુસ્તકની પાછળની પ્રેરણા તેણીના ડોક્ટરલ થિસિસથી છે:

તે સમજાવે છે, “એક રાષ્ટ્રની સાંસ્કૃતિક ઓળખ, જે મને મળી છે, તે સાંસ્કૃતિક પદ્ધતિઓ, ખાસ કરીને તેના ખાદ્ય પદાર્થોમાં જોડાયેલું નથી.

તેના સંશોધનનાં ભાગ રૂપે, ડ Parક્ટર પરવીને 11 મહિલાઓની મુલાકાત લીધી અને તેમની મનપસંદ વાનગીઓ અને ગીતો વિશે પૂછ્યું. કેવી રીતે તેણીને તેમની સાથે વર્ણવવામાં આવ્યું તેનું વિશ્લેષણ કરીને, પરવીન historicalતિહાસિક મહત્વ પસંદ કરી શક્યો.

ઉદાહરણ તરીકે, તેણીએ એક સહભાગી વિશે લખ્યું છે કે તેણીને લોકપ્રિય કેવી રીતે બનાવવું શિયાળામાં વાનગી, હલીમ. સ્ટયૂને કેવી રીતે રાંધવા તે સમજાવ્યા પછી, સહભાગી એ પણ ઉલ્લેખ કર્યો કે શા માટે વાનગી ઘરે પાછા સમુદાયો માટે આટલી મહત્વપૂર્ણ છે:

“આ મુખ્યત્વે યુદ્ધો દરમિયાન બનાવવામાં આવ્યું હતું. જ્યારે યુદ્ધો દરમિયાન લોકોને ખાવાનું ઓછું હતું અને દુકાનો બળીને ખાખ થઈ ગઈ હતી. કેટલાક લોકો કહેતા કે મારી પાસે એક મરઘી છે અને અન્ય લોકોની પાસે “મારી પાસે 2 ડુંગળી છે,” અને તેથી લોકો બહારથી બધી સામગ્રી એકઠા કરે અને જે વસ્તુ હોય તે એક જગ્યાએ રાંધતા અને દરેક જણ તેને ખાઈ લેતા. પાકિસ્તાનમાં આ રીતે ખાવાની પરંપરા છે… મુશ્કેલ સમયમાં લોકો આ વાનગી બનાવે છે અને ખાય છે. ” 

ડો પરવીન લખે છે, 'તે [સહભાગી] વતનના સમુદાયે કેવી રીતે મુકાબલો કર્યો અને આ સમુદાયના ડાયસ્પોરા સભ્યો કેવી રીતે તેમના ભોજનની પસંદગીઓ દ્વારા ભૂતકાળના આઘાતને સ્વીકારે છે તે સંભળાવે છે.'

સ્થળાંતર રેસિપિ અને નોસ્ટાલ્જિયા

ડ Par પરવીનના સંશોધનનો રસપ્રદ પાસા એ છે કે જેની તેણીની દરેક મુલાકાતીઓ પોતાના વતનને પ્રેમથી યાદ કરવા માટે મેમરીનો ઉપયોગ કરે છે. તેણીએ આ 'સ્થળાંતર નોસ્ટાલ્જીઆ' નો ઉલ્લેખ કરે છે.

તે લખે છે, 'તેનું અસ્તિત્વ અવ્યવસ્થિત સમુદાયને વર્તમાનની અંદરના ભૂતકાળને જોવાની મંજૂરી આપે છે.

'તે રસોઈની પ્રક્રિયા અને મહિલાઓ ભેગા થઈને ગીતો ગાવાની પ્રક્રિયા દ્વારા થાય છે કે ચોક્કસ પ્રકારનું નોસ્ટાલ્જિયા, એક સ્થળાંતર નોસ્ટાલ્જિયા, ભૂતકાળમાંથી ભવિષ્ય માટે બનાવવામાં આવ્યું છે.'

'આ ત્રણ સમય અને અવકાશના દાખલા બનાવે છે જે બધા સ્થળાંતર માટે ડાયસ્પોરામાં એક સાથે આવે છે અને ઓળખની ભાવના પ્રદાન કરે છે.'

નોસ્ટાલ્જિયા ખાસ કરીને અનુભવાય છે લગ્ન સમારોહ જ્યારે મહિલાઓ ભેગા થાય છે અને ગીતો ગાયા કરે છે જે તેમને બાળપણથી યાદ આવે છે. ડ Parક્ટર પરવીન વિસ્થાપિત સમુદાયો માટે ગમગીનીને 'શક્તિશાળી ભાવના' તરીકે વર્ણવે છે.

'મહેંદી હૈ રચનેવાલી' (હેન્ના ઇઝ ટુ ટ Aboutન ટુ સ્ટેન્ડ યોર હેન્ડ્સ) જેવા લોકપ્રિય ગીતો અને 'લથાયા દી ચાદર (લિનેન શાલ)' બધાં લગ્નની ઉજવણીના કેન્દ્રસ્થ બિંદુ તરીકે જોવામાં આવે છે.

આ ગીતોને કોમી સેટિંગમાં યાદ કરીને, તે તે લોકોને સુરક્ષાની ભાવના પ્રદાન કરે છે જેઓ પોતાને તેમના વતનની બહાર શોધે છે. તે અજાણ્યાને કંઈક પરિચિતમાં પરિવર્તિત કરે છે, અને આમ કરવાથી, સંસ્કૃતિને નવી જમીનમાં પણ સ્થાનાંતરિત કરે છે.

ડ Parક્ટર પરવીન સમજાવે છે તેમ, ડાયસ્પોરિક સંસ્કૃતિઓમાં ગમગીની અને રાંધણ વ્યવહારમાં યાદગાર નિર્ણાયક ભૂમિકા ભજવે છે. તે ખાસ કરીને તે બાળકો માટે નોંધપાત્ર છે કે જેમણે બાળપણ આ ગીતો સાંભળવામાં અથવા તેમની માતા અને દાદીની રસોઇ જોઈને વિતાવ્યું છે.

'તે નોસ્ટાલ્જિયા છે, તે રોમાંસ અને ખોટની ભાવના છે, જે વ્યક્તિને ડાયસ્પોરામાં બનાવે છે માંગો છો રાંધણ વ્યવહાર દ્વારા 'ઘરની બહાર' ઘરનો નાનો ભાગ ફરીથી બનાવવો, તે લખે છે.

તે ડેસબ્લિટ્ઝને કહે છે: “મારા પુસ્તકમાં પસંદ કરેલી વાનગીઓ હજી પણ પ્રેક્ટિસ કરવામાં આવે છે અને 1960 ના દાયકામાં ઇંગ્લેન્ડ સ્થળાંતર કરનારી દક્ષિણ એશિયન મહિલાઓની ઓળખનો મહત્વપૂર્ણ ભાગ છે.

“તેઓ ડાયસ્પોરામાં વારંવાર પ્રેક્ટિસ કરીને વતન સાથે જોડાય છે. જેમ કે વાનગીઓ મૂળ વતનમાંથી ઉદ્ભવે છે પરંતુ અહીં રાંધવામાં આવે છે ત્યાં વતન અને ઇંગ્લેંડ વચ્ચેનો બંધન છે જે મજબૂત રહે છે. "

મહિલાઓ સંસ્કૃતિના સેફગાર્ડર્સ તરીકે?

સાંસ્કૃતિક ઓળખને નવીકરણ ઉપરાંત, પરંપરાઓ પસાર કરવાની આ પ્રક્રિયા એ પણ પિતૃસત્તાક સમાજમાં મહિલાઓને અધિકાર આપવાનો એક માર્ગ છે.

મહત્વનું છે કે, આ વાનગીઓ અને ગીતો 'સ્થાનિક ક્ષેત્રમાં' રાખવામાં આવે છે, અને તે 'સ્ત્રી વંશાવળી દ્વારા જાળવવામાં આવે છે'.

આનો અર્થ એ છે કે દક્ષિણ એશિયન મહિલાઓ દરેક પે generationીમાં સાંસ્કૃતિક પરંપરાઓનું રક્ષણ કરવાની જવાબદારી લેતી હોય તેવું લાગે છે.

તેમની પોતાની દીકરીઓને એજ રીતે શિક્ષિત કરીને માતા અને દાદી તેમને શીખવ્યું, તમે જ્યાં પણ હોવ તો પણ તેઓ સાંસ્કૃતિક ઓળખ રાખવાનું મહત્વ આપે છે.

આ ઉપરાંત, સ્ત્રી શક્તિની આ સમજ માત્ર ઘરની સલામતીની જાળ દ્વારા આવે છે અને અન્યથા આ ક્ષેત્રની બહાર તેમને નકારી કા .વામાં આવે છે.

As વાનગીઓ અને ગીતો સૂચવે છે, સ્ત્રીઓ સંસ્કૃતિને જાળવવામાં એક અભિન્ન ભાગ ભજવે છે. 'મારી માતા કેવી રીતે બનાવતી હતી' શિક્ષણની શૈલી દ્વારા, માતા અને પુત્રીઓ અને ભાઇ-બહેન વચ્ચે વાનગીઓ વહેંચવામાં આવે છે.

શારીરિક ક્રિયાપ્રતિક્રિયા 'સ્ત્રી બંધન' ને પણ પ્રોત્સાહન આપે છે અને દરેક યોગદાન 'પ્રેક્ટિસને મજબૂત અને કાયદેસર કરે છે'. મોટી ડિગ્રી સુધી, તે લગભગ અતૂટ છે.

ડ Parક્ટર પરવીન અમને કહે છે:

"જ્યાં સુધી માતાથી પુત્રી સુધી વાનગીઓ પસાર કરવાની પરંપરા ચાલુ રહેશે ત્યાં સુધી આ કડી ચાલુ રહેશે."

સ્વતંત્ર સંશોધનકારે ઉમેર્યું: "દક્ષિણ એશિયાના ડાયસ્પોરા અભ્યાસ માટે એક મહત્વપૂર્ણ ક્ષેત્ર છે અને વર્ષોથી તેનું સંશોધન કરવામાં આવી રહ્યું છે."

તેણી તેનું વર્ણન કરે છે રેસીપી અને ગીતો પુસ્તક જેમ કે, "નોસ્ટાલેજિક, મેલેન્થોલિક, મહત્વપૂર્ણ." આ એટલા માટે છે કે, ઘણી વિવિધ મહિલાઓ પાસેથી એકત્રિત કથાઓ દ્વારા, ડ Parક્ટર પરવીન દક્ષિણ એશિયાના ઇતિહાસ અને સંસ્કૃતિનો અવિશ્વસનીય ભાગ ભેગા કરી શક્યા છે.

દક્ષિણ એશિયાની વાનગીઓ અને ગીતો તે મહિલાઓને એકતા આપે છે જેઓ તેમના વતનથી દૂર જાય છે. એક બીજા સાથે જોડાવાથી, તેઓ પોતાને માટે સાંપ્રદાયિક ઓળખ બનાવવા માટે સક્ષમ છે. અને આમ કરવાથી, તેઓ તેમની સંસ્કૃતિને દિલથી ઉજવણી કરવામાં સક્ષમ છે, પછી ભલે તે વિશ્વમાં ક્યાંય હોય.

ઇંગ્લિશ સાહિત્ય સ્નાતક આયશા, આતુર સંપાદકીય લેખક છે. તે વાંચન, થિયેટર અને કોઈપણ કળા સંબંધિત કળાનું પૂજન કરે છે. તે એક સર્જનાત્મક આત્મા છે અને તે હંમેશાં પોતાને ફરીથી શોધતી રહે છે. તેણીનો ધ્યેય છે: "જીવન ખૂબ ટૂંકું છે, તેથી પ્રથમ મીઠાઈ ખાઓ!"

ડ Raz.રાઝિયા પરવીન, ફ્લિકર મધપૂડો અને મનની હંગ્રીફોરવર.કોમના સૌજન્યથી છબીઓ

રેસિપિ અને ગીતોમાંથી લેવામાં આવેલા અર્ક: ડ Asia રઝિયા પરવીન દ્વારા દક્ષિણ એશિયાથી સાંસ્કૃતિક પ્રયાસોનું વિશ્લેષણ (પલગ્રાવે મmકમિલેન દ્વારા પ્રકાશિત)



નવું શું છે

વધુ
  • એશિયન મીડિયા એવોર્ડ 2013, 2015 અને 2017 ના વિજેતા DESIblitz.com
  • "અવતરણ"

  • મતદાન

    સરેરાશ બ્રિટ-એશિયન વેડિંગનો ખર્ચ કેટલો છે?

    પરિણામ જુઓ

    લોડ કરી રહ્યું છે ... લોડ કરી રહ્યું છે ...