નવદીપ સુરીએ જેએલએફ 2019 માં કવિતા 'ખુની વૈસાખી' વિશે વાત કરી

જયપુર સાહિત્ય મહોત્સવ 2019 માં, નવદીપ સૂરીએ તેમના 'ખુની વૈસાખી' અનુવાદ અંગે ચર્ચા કરી. તે જલિયાંવાલા બાગ હત્યાકાંડનું વર્ણન કરતી કવિતા છે.

સર્ફ

"બ્રિટીશ સામ્રાજ્યના પતનને ચિહ્નિત કરનાર સીમાચિહ્નરૂપ."

2019 જયપુર લિટરેચર ફેસ્ટિવલ (જેએલએફ) એ ભારતીય રાજદ્વારી નવદીપ સુરી સાથે પેનલ ડિસ્કશનનું આયોજન કર્યું હતું.

સુરી પ્રખ્યાત લેખક નાનક સિંહનો પૌત્ર અને ભારતીય રાજદ્વારી છે. તેમણે તેમના દાદાની મહાકાવ્યનું શિર્ષક શીર્ષક આપ્યું છે ખુની વૈસાખી: જલિયાંવાલા બાગ હત્યાકાંડ, 1919 ના એક કવિતા (2019).

ખુની વૈસાખી એક કવિતા છે જે 13 મી એપ્રિલ 1919 ના રોજ બનેલા ઘાતકી જલિયાંવાલા બાગ હત્યાકાંડની ટીકા કરે છે.

નાનક સિંહના મૂળ લેખક હતા ખુની વૈસાખી પંજાબી માં. સુરીનો આભાર હવે અંગ્રેજીમાં એક ભાવનાત્મક અને કપરી અનુવાદ છે.

નવદીપ સુરી એપ્રિલ 1919 ની દુર્ઘટનાપૂર્ણ ઘટનાના સો વર્ષ પછી જેએલએફમાં હાજરી આપી હતી.

જેએલએફમાં, તેમણે કવિતાના મહત્વ અને બ્રિટીશ રાજના historicalતિહાસિક હિસાબ તરીકે તેનો ઉપયોગ કેવી રીતે કરી શકાય તેની ચર્ચા કરી.

ડેસબ્લિટ્ઝ તેની સાથે એક વિશેષ ઇન્ટરવ્યૂ લેવા માટે ભાગ્યશાળી હતો. ચાલો આ કવિતા અને નવદીપ સુરીએ તેના વિશે શું કહ્યું હતું તેની નજીકથી નજર નાખો:

ખુની વૈસાખી

નવદીપિયા 3

ખુની વૈસાખી નો દિવસ દર્શાવે છે જલિયાંવાલા બાગ હત્યાકાંડ. તે દરમ્યાનનો આજનો દિવસ હતો, બ્રિટીશ ભારતીય સેનાએ ભારતીયોના શાંતિપૂર્ણ ભીડ પર ગોળીબાર કર્યો હતો.

અમૃતસરના એક જાહેર ઉદ્યાનમાં આવેલા જલ્લાઇનવાલા બાગમાં વિવિધ જૂથોના લોકોથી બનેલા, ભારતીય લોકોનું જૂથ એક સાથે જૂથબદ્ધ થયું હતું.

કેટલાક શાંતિપૂર્ણ રીતે બ્રિટીશ શાસનનો વિરોધ કરવા આવ્યા હતા, જ્યારે ઘણા લોકો ધાર્મિક તહેવારની ઉજવણી કરવા માટે ભેગા થયા હતા.

વિરોધ કરનારા લોકો રોલટ એક્ટ વિરુદ્ધ આંદોલન કરી રહ્યા હતા, જે બ્રિટિશ સરકાર દ્વારા ઘડવામાં આવેલા કાયદાકીય પગલા છે. આ કૃત્યથી ભારતમાં બ્રિટીશરોની સત્તા અનિશ્ચિત સમય સુધી લંબાઈ ગઈ.

તેનાથી બ્રિટિશ અધિકારીઓને ભારતીય નાગરિકોની અનિશ્ચિત અટકાયત અને અટકાયત કરવાની મંજૂરી મળી. ભારતીય રાષ્ટ્રવાદ અને બ્રિટિશ વિરોધી ભાવનાના બ્રિટિશ ડરના જવાબમાં રોલટ એક્ટને મંજૂરી આપવામાં આવી હતી.

બેકાબૂ વિરોધને રોકવા માટે, બ્રિટીશ કોલોનિયલ સત્તાવાળાઓએ જાહેર સભા પર પ્રતિબંધ મૂક્યો હતો.

તણાવને નિયંત્રિત કરવાના પ્રયાસમાં, રેજિનાલ્ડ ડાયરેને નવા, પરંતુ કામચલાઉ, સામાન્ય બનવા મોકલ્યો.

13 એપ્રિલ, 1919 ના રોજ, જનરલ ડાયરે સમાચાર પ્રાપ્ત કર્યા કે ઘણા ભારતીય લોકો જલાઇનવાલા બાગ ખાતે જૂથોમાં એકઠા થઈ રહ્યા છે. તેમણે બ્રિટિશ ભારતીય સેનાને ભીડ પર ગોળીબાર કરવાનો આદેશ આપ્યો.

તે આઘાતજનક ઘટના હતી. સત્તાવાર નંબરો ચર્ચાસ્પદ છે, પરંતુ ખરેખર ઘણી સેંકડો અકસ્માતો હતા, જેમાં ઘણી બધી પીડિત ઇવરોઝ હતી.

નવદીપ સુરીના દાદા, નાનકસિંહ, તે દિવસે બ્રિટીશ શાસનનો વિરોધ કરનારા લોકોમાંનો એક હતો. એપ્રિલ 22 માં તે ફક્ત 1919 વર્ષનો હતો.

નાનકે આ સંઘર્ષના તેમના અનુભવ વિશે લખવાનો નિર્ણય લીધો. તેમણે એક કવિતા લખી કે જેનું શીર્ષક તેમણે રાખ્યું ખુની વૈસાખી. 

ભાષાંતર દરમિયાન ગુમાવ્યું

નવદીપિયા 2

નવદીપ સુરીએ પોતાને પડકાર સોંપ્યો ભાષાંતર આ ખૂબ પ્રિય કવિતા. તેમણે અમારી સાથે અનુવાદની પ્રક્રિયાની ચર્ચા કરી ..

તેમણે સમજાવ્યું કે તેમણે ભૂતકાળમાં નાનકસિંહે કરેલા કામના ટુકડાઓનું ભાષાંતર કરવાનો પ્રયાસ કર્યો હતો. તેમને જે સૌથી મુશ્કેલ લાગ્યું તે લેખનના ચોક્કસ ભાષાકીય સંદર્ભ વિશે અજાણ હતું.

ઉદાહરણ તરીકે, તેણે કહ્યું કે તેમના દાદાએ એક નવલકથા લખી છે જે ખૂબ જ ગ્રામીણ વાતાવરણમાં બની છે.

સુરીને તેના પ્રકારનો સચોટ અનુવાદ કરવાનું ખૂબ જ પડકારજનક લાગ્યું પંજાબી તે પ્રદેશ માટે વપરાય છે.

પરિણામે, સુરીએ તેમના દાદા દ્વારા પુસ્તકોનું ભાષાંતર કરવાનું નક્કી કર્યું, જેની ગોઠવણી તે વધુ સરળતાથી કરી શકે છે. તે કહે છે:

“અને તેથી મેં જે બે પુસ્તકોનું ભાષાંતર કર્યું છે તે મારા પોતાના શહેરી સેટિંગની નજીક હતા જ્યાં ગ્રામીણ પંજાબને બદલે ભાષાના સંદર્ભ સાથે મારી પાસે આરામનું સ્તર વધારે છે.”

એવું કહેવાતું હતું કે, ગૌરવ અનુવાદ કરતાં કવિતાનું ભાષાંતર તર્કસંગત રીતે વધુ મુશ્કેલ છે, કેમ કે સુરી ભૂતકાળમાં કરે છે.

સુરી સમજાવે છે:

“આ એક અલગ પ્રકારનો પડકાર હતો કારણ કે ખુની વૈસાખી એક કવિતા છે અને ગીતનું ભાષાંતર કરતાં કવિતાનું ભાષાંતર ખૂબ જ અલગ છે.

"તે [અગાઉના] બે નવલકથાઓ હતી અને અહીં હું કવિતા અને મીટરના પડકારથી ઝઝૂમવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યો હતો અને કવિતાની મૂળ enceાળ જાળવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો હતો."

તે પડકારજનક હોવા છતાં, નવદીપ સૂરીને ભાષાંતર કરવાની પ્રક્રિયા ખૂબ જ લાભદાયી લાગી, ખાસ કરીને જેમણે તેને તેમના વારસો વિશે શીખવ્યું અને સાંસ્કૃતિક ઓળખ:

"મારા માટે આ કવિતાને અનુવાદિત કરવાની અને તેને લખવાની અને કેટલીક સામગ્રીની સંશોધન કરવાની પ્રક્રિયા પણ સ્વ-શોધની થોડી સફર હતી."

ત્યારબાદ નવદીપે કવિતાની શૈલીનો દાખલો આપવાનું ચાલુ રાખ્યું. કવિતાની કાચી છબીઓનો ઉલ્લેખ કરતાં તેઓ કહે છે:

"તે [ખુની વૈસાખી] ખૂબ દ્રશ્ય છે અને તે ખૂબ નોંધપાત્ર છે કે મારા દાદા જે ખૂબ પ્રખ્યાત લેખક બન્યા હતા, તે ખુની વૈસાખીના સમયે અને જલિયાંવાલા બાગ હત્યાકાંડના સમયે બાવીસ જ હતા."

જલિયાંવાલા બાગનું મહત્વ

નવદીપિયા 2

નવદીપ સુરીને, ખુની વૈસાખી માત્ર એક કવિતા કરતાં વધુ છે. તેથી, તે એક મનોહર આંખ-સાક્ષી એકાઉન્ટ છે જલિયાંવાલા બાગ હત્યાકાંડ.

તદુપરાંત, તે ઇતિહાસનો એક ભાગ છે. તેમણે ખૂબ જ ભારપૂર્વક લાગે છે કે જેમ કે લેખન કામ કરે છે ખુની વૈસાખી આપણને આપણી વારસા માટે આભારી હોવાનું યાદ અપાવવું જોઈએ. તે જણાવે છે:

“તે [કવિતા] મારો શું અર્થ છે તે ખરેખર આ પુસ્તક પર કામ કરવાની પ્રક્રિયા દ્વારા વિકસિત થઈ છે.

“તે મને જે શીખવવામાં આવે છે તે છે કે આપણે આપણો ઇતિહાસ અને આપણો ધરોહર કેટલો સ્વીકારીએ છીએ, આપણે તેને જાળવવાની બાબતમાં કેટલા અસ્પષ્ટ છીએ…”

સુરીએ નિર્દેશ કર્યો કે સુવર્ણ મંદિરમાં દર વર્ષે લાખો યાત્રાળુઓ આવે છે. તે ખૂબ નજીક હોવા છતાં, તે યાત્રાળુઓનો માત્ર એક નાનો ભાગ જલિયાંવાલા બાગની મુલાકાત લે છે .. તે વ્યક્ત કરે છે:

“આ કર્યા પછી મને લાગે છે [ભાષાંતર] ખુની વૈસાખી] કે જલિયાંવાલા બાગ એ સુવર્ણ મંદિર જેટલું મહત્વનું તીર્થસ્થાન હોવું જોઈએ. "

“જો તમે તે લોકોને સલામ ન કરો કે જેમણે તમારા માટે પોતાનો જીવ આપ્યો, તો તમે ઓછા લોકો છો. જો તમે તમારો પોતાનો ઇતિહાસ ભૂલી જાઓ છો તો તમે ઓછા લોકો છો અને મને લાગે છે કે આપણે આપણા વારસોના તે ભાગ પર ગર્વ લેવાની જરૂર છે. "

"આ [જલિયાંવાલા બાગ] એ એવી ઘટના હતી જે બ્રિટીશ સામ્રાજ્યના પતનને ચિહ્નિત કરતી હતી."

તેથી સુરી વિચારે છે કે તેની વારસોના આ ભાગને યાદ રાખવું મહત્વપૂર્ણ છે. તે વાંચન માને છે ખુની વૈસાખી, અને તેની પાછળની વાર્તા જાણીને, તે કરવા માટેની એક ઉત્તમ રીત છે.

તેમણે તેને મૂવિંગ કવિતા તરીકે વર્ણવ્યું છે, પરંતુ તે ઘટનાની આવશ્યક માહિતી પણ છે. આ એટલા માટે છે કારણ કે બ્રિટિશરો દ્વારા લખાયેલી જગ્યાએ વાર્તા એક યુવાન દ્વારા કહેવામાં આવી છે જે ભાગ્યથી હિંસાથી બચી ગયો હતો.

"બાવીસ વર્ષના ખૂબ ઓછા formalપચારિક શિક્ષણ સાથે, તેમણે આ શક્તિશાળી એકાઉન્ટ લખ્યું જે ફક્ત એક કવિતા જ નહીં, પણ તે સમકાલીન ઇતિહાસનું કાર્ય પણ છે."

નવદીપ સૂરી સાથે અમારું વિશિષ્ટ ઇન્ટરવ્યૂ અહીં જુઓ:

વિડિઓ

સુરી અને બીજા ઘણા ભારતીયો માટે, ખુની વૈસાખી માત્ર સુંદર લખેલું નથી કવિતા. તે બ્રિટીશ શાસનથી સ્વતંત્રતા માટેના ભારતના સંઘર્ષનું અભિન્ન એકાઉન્ટ છે.

સુરીનો આભાર, તમે પંજાબી નહીં બોલો તો પણ આ કવિતાની પ્રશંસા કરવી શક્ય છે.

ખુની વૈસાખી: જલિયાંવાલા બાગ હત્યાકાંડ, 1919 ના એક કવિતા એમેઝોન પાસેથી ખરીદી કરવા માટે ઉપલબ્ધ છે અહીં.


વધુ માહિતી માટે ક્લિક/ટેપ કરો

સીઆરા એ લિબરલ આર્ટ્સ ગ્રેજ્યુએટ છે જે વાંચન, લેખન અને મુસાફરી કરવાનું પસંદ કરે છે. તેણીને ઇતિહાસ, સ્થળાંતર અને આંતરરાષ્ટ્રીય સંબંધોમાં રસ છે. તેના શોખમાં ફોટોગ્રાફી અને સંપૂર્ણ આઈસ્ડ ક coffeeફીનો સમાવેશ થાય છે. તેના ધ્યેય છે "વિચિત્ર રહો."

જયપુર સાહિત્ય મહોત્સવ 2019 ના સૌજન્યથી છબીઓ




  • નવું શું છે

    વધુ
  • એશિયન મીડિયા એવોર્ડ 2013, 2015 અને 2017 ના વિજેતા DESIblitz.com
  • "અવતરણ"

  • મતદાન

    તમે કઇ વૈવાહિક દરજ્જો છો?

    પરિણામ જુઓ

    લોડ કરી રહ્યું છે ... લોડ કરી રહ્યું છે ...